仕事で中国と関わりのある方などは、職場のパソコンからすぐに調べることができるという点で、インターネット上にある無料の翻訳サービスや辞書サービスなどを利用されていると思います。代表的なサイトは以下の3つでしょう。
中国語翻訳 - エキサイト 翻訳
中日辞書 - エキサイト 辞書
Yahoo! 翻訳
かくいう私も職場で分からない中国語を調べたいときなどは、上記サイトを開いてササッと調べます。とても便利で重宝しています。
ただし、これらのサービスでは分からない単語があります。業界の専門用語などは調べても出てきません。例えば「
油压拖板车」という単語を調べてみると、
- エキサイト翻訳では「油圧は大八車を引っ張ります」
- エキサイト辞書(デイリーコンサイス中日辞典)では「結果が見つかりませんでした」
- Yahoo! 翻訳では「油圧は大八車を引きずる」
と出ます。どうやら引き続き、国語辞典で「大八車」を調べなくてはならないことになりそうです(笑)。
中国語の専門用語に出くわしたけども、翻訳で調べても辞書で調べても分からない!というときに、次のようなテクニックを使いましょう。
そのテクニックとは、「中国語の検索サイトでイメージ検索してみる」ことです。例えば、「
油压拖板车」を
百度图片搜索で検索してみましょう。すると、日本語でいう「ハンドリフト」もしくは「ハンドパレット」の画像がたくさん出てきます。これを一目見れば、物流倉庫関係で働いたことのある方々ならば、「ああ、これのことか」とすぐ分かるでしょう。
このように、分からない中国語の単語が出てきたら、まずは翻訳サービスなどを使ってみて、それでも分からなければ中国語の検索サイトでイメージ検索してみましょう。もちろん万能ではありませんが、あくまでも手段の一つとして記憶の片隅においておくとよいでしょう。